诗篇
«
第六四章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
«
第 3 节
»
אֲשֶׁר
שָׁנְנוּ
כַחֶרֶב
לְשׁוֹנָם
(原文 64:4)他们的舌头快利如刀,
דָּרְכוּ
חִצָּם
דָּבָר
מָר׃
他们拉弓射他们的剑,射出苦毒的言语,
[恢复本]
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
[RCV]
Who have sharpened their tongue like a sword, / Who have aimed their arrow, their bitter word,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
שָׁנְנוּ
08150
动词,Qal 完成式 3 复
שָׁנַן
快利
כַחֶרֶב
02719
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
חֶרֶב
刀、刀剑
לְשׁוֹנָם
03956
名词,单阴 + 3 复阳词尾
לָשׁוֹן
语言、舌头
לָשׁוֹן
的附属形为
לְשׁוֹן
;用附属形来加词尾。
דָּרְכוּ
01869
动词,Qal 完成式 3 复
דָּרַךְ
踩踏、行进、引导、弯曲
חִצָּם
02671
名词,单阳 + 3 复阳词尾
חֵץ
箭
חֵץ
的附属形也是
חֵץ
;用附属形来加词尾。
דָּבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
מָר
04751
מַר
的停顿型,形容词,阳性单数
מַר
苦的
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文