诗篇
« 第六四章 »
« 第 3 节 »
אֲשֶׁר שָׁנְנוּ כַחֶרֶב לְשׁוֹנָם
(原文 64:4)他们的舌头快利如刀,
דָּרְכוּ חִצָּם דָּבָר מָר׃
他们拉弓射他们的剑,射出苦毒的言语,
[恢复本] 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
[RCV] Who have sharpened their tongue like a sword, / Who have aimed their arrow, their bitter word,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
שָׁנְנוּ 08150 动词,Qal 完成式 3 复 שָׁנַן 快利
כַחֶרֶב 02719 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
לְשׁוֹנָם 03956 名词,单阴 + 3 复阳词尾 לָשׁוֹן 语言、舌头 לָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾。
דָּרְכוּ 01869 动词,Qal 完成式 3 复 דָּרַךְ 踩踏、行进、引导、弯曲
חִצָּם 02671 名词,单阳 + 3 复阳词尾 חֵץ חֵץ 的附属形也是 חֵץ;用附属形来加词尾。
דָּבָר 01697 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
מָר 04751 מַר 的停顿型,形容词,阳性单数 מַר 苦的
 « 第 3 节 » 
回经文