诗篇
« 第六四章 »
« 第 9 节 »
וַיִּירְאוּ כָּל-אָדָם
(原文 64:10)众人都要害怕,
וַיַּגִּידוּ פֹּעַל אֱלֹהִים
要传扬神的工作,
וּמַעֲשֵׂהוּ הִשְׂכִּילוּ׃
并且明白他的作为。
[恢复本] 众人都要害怕,要传扬神的工作,并且思考祂的作为。
[RCV] And all men will fear / And declare what has been done by God, / And they will ponder His work.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּירְאוּ 03372 动词,Qal 叙述式 3 复阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
וַיַּגִּידוּ 05046 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
פֹּעַל 06467 名词,单阳附属形 פֹּעַל 作为、工作
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
וּמַעֲשֵׂהוּ 04639 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מַעֲשֶׂה 行为、工作 מַעֲשֶׂה 的附属形为 מַעֲשֵׂה;用附属形来加词尾。
הִשְׂכִּילוּ 07919 动词,Hif‘il 完成式 3 复 שָׂכַל Qal 明白、聪明、谨慎,Pi‘el 手交叉,Hif‘il 有洞察力、教导、成功、顺利
 « 第 9 节 » 
回经文