诗篇
« 第六四章 »
«第 10 节»
יִשְׂמַח צַדִּיק בַּיהוָה וְחָסָה בוֹ
(原文 64:11)义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;
וְיִתְהַלְלוּ כָּל-יִשְׁרֵי-לֵב׃
凡心里正直的人都要夸耀。
[恢复本] 义人必因耶和华喜乐,并要投靠祂;凡心里正直的人,都要夸口。
[RCV] The righteous man will rejoice in Jehovah and take refuge in Him, / And all the upright in heart will boast.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִשְׂמַח 08055 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
בַּיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וְחָסָה 02620 动词,Qal 连续式 3 单阳 חָסָה 投靠、信赖
בוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְיִתְהַלְלוּ 01984 连接词 וְ + 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 复阳 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יִשְׁרֵי 03477 形容词,复阳附属形 יָשָׁר 正直的
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
 « 第 10 节 » 

回经文