诗篇
« 第六章 »
« 第 1 节»
לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת עַל-הַשְּׁמִינִית
(原文 6:1)…交给诗班指挥。用丝弦的乐器,调用第八。(…处填入下行)
מִזְמוֹר לְדָוִד׃
大卫的诗,
יְהוָה אַל-בְּאַפְּךָ תוֹכִיחֵנִי
(原文 6:2)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,
וְאַל-בַּחֲמָתְךָ תְיַסְּרֵנִי׃
不要在烈怒中管教我!
[恢复本] (大卫的诗,交与歌咏长;用丝弦的乐器,调用第八音。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩治我。
[RCV] (To the choir director: on the stringed instruments, on the octave. A Psalm of David) O Jehovah, do not rebuke me in Your anger, / Nor chasten me in Your burning wrath.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַמְנַצֵּחַ 05329 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 נָצַח Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥 这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
בִּנְגִינוֹת 05058 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 נְגִנָה 弦乐的歌
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַשְּׁמִינִית 08067 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 שְׁמִינִי 序数的“第八”
מִזְמוֹר 04210 名词,阳性单数 מִזְמוֹר
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
בְּאַפְּךָ 00639 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אַף 怒气、鼻子 אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
תוֹכִיחֵנִי 03198 动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 יָכַח 责备、判断、证明
וְאַל 00408 连接词 וְ + 否定的副词 אַל 这个字配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
בַּחֲמָתְךָ 02534 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 חֵמָה 怒气、热 חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。
תְיַסְּרֵנִי 03256 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 יָסַר 指教、管教
 «  第 1 节 » 

回经文