诗篇
«
第五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
«
第 1 节
»
לַמְנַצֵּחַ
אֶל-הַנְּחִילוֹת
מִזְמוֹר
לְדָוִד׃
(原文 5:1)大卫的诗,交给诗班指挥。用吹的乐器。
אֲמָרַי
הַאֲזִינָה
יְהוָה
(原文 5:2)耶和华啊,求你留心听我的言语,
בִּינָה
הֲגִיגִי׃
顾念我的心思!
[恢复本]
(大卫的诗,交与歌咏长;用吹的乐器。)耶和华啊,求你侧耳听我的言语,顾念我的呻吟。
[RCV]
(To the choir director: for the wind instruments. A Psalm of David) To my words give ear, O Jehovah; / Consider my moaning.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַמְנַצֵּחַ
05329
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Pi‘el 分词单阳
נָצַח
Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥
这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַנְּחִילוֹת
05155
冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
נְחִילָה
意思不明确,可能是乐器或歌曲名
מִזְמוֹר
04210
名词,阳性单数
מִזְמוֹר
诗
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
אֲמָרַי
00561
名词,复阳 + 1 单词尾
אֵמֶר
言语
אֵמֶר
的复数为
אֲמָרִים
,复数附属形为
אִמְרֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
הַאֲזִינָה
00238
动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳
אָזַן
侧耳听
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בִּינָה
00995
动词,Qal 强调的祈使式单阳
בִּין
理解、分辨
הֲגִיגִי
01901
名词,单阳 + 1 单词尾
הָגִיג
沉思、细语
הָגִיג
的附属形也是
הָגִיג
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文