诗篇
« 第五章 »
«第 12 节»
כִּי-אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיק יְהוָה
(原文 5:13)耶和华啊,祢必赐福与义人;
כַּצִּנָּה רָצוֹן תַּעְטְרֶנּוּ׃
祢必用恩惠如同盾牌四面护卫他。
[恢复本] 因为耶和华啊,你必赐福与义人;你必用恩惠如同盾牌环绕他。
[RCV] For You will bless the righteous man, O Jehovah; / You will surround him with favor as with a shield.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
תְּבָרֵךְ 01288 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 בָּרַךְ 祝福
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כַּצִּנָּה 06793 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 צִנָּה 小圆盾、盾牌、钩子
רָצוֹן 07522 名词,阳性单数 רָצוֹן 喜悦、悦纳、恩典、意愿
תַּעְטְרֶנּוּ 05849 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 עָטַר 加冕
 « 第 12 节 » 

回经文