诗篇
« 第五章 »
« 第 7 节 »
וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָ
(原文 5:8)至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;
אֶשְׁתַּחֲוֶה אֶל-הֵיכַל-קָדְשְׁךָ בְּיִרְאָתֶךָ׃
我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
[恢复本] 至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所;我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。
[RCV] But as for me, in the abundance of Your lovingkindness / I will come into Your house; / I will bow down toward Your holy temple / In fear of You.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
בְּרֹב 07230 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 רֹב
חַסְדְּךָ 02617 名词,单阳 + 2 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
אָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
בֵיתֶךָ 01004 בֵיתְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 בַּיִת 家、房屋、殿 בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
אֶשְׁתַּחֲוֶה 09013 动词,Histaf‘el 未完成式 1 单 חָוָה 跪拜、下拜
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הֵיכַל 01964 名词,单阳附属形 הֵיכָל 圣殿、宫殿
קָדְשְׁךָ 06944 名词,单阳 + 2 单阳词尾 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣 קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
בְּיִרְאָתֶךָ 03374 בְּיִרְאָתְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 יִרְאָה 敬畏、害怕 יִרְאָה 的附属形为 יִרְאַת;用附属形来加词尾。
 « 第 7 节 » 
回经文