诗篇
« 第七五章 »
« 第 5 节 »
אַל-תָּרִימוּ לַמָּרוֹם קַרְנְכֶם
(原文 75:6)不要把你们的角高举,
תְּדַבְּרוּ בְצַוָּאר עָתָק׃
不要挺着颈项说话。
[恢复本] 不要把你们的角高举;不要挺着颈项说狂妄话。
[RCV] Do not lift your horn on high; / Do not speak arrogantly with a haughty neck.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּרִימוּ 07311 动词,Hif‘il 未完成式 2 复阳 רוּם 高举、抬高
לַמָּרוֹם 04791 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָרוֹם 高处
קַרְנְכֶם 07161 名词,单阴 + 2 复阳词尾 קֶרֶן קֶרֶן 为 Segol 名词,用基本型 קַרְנ 加词尾。
תְּדַבְּרוּ 01696 动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְצַוָּאר 06677 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 צַוָּאר 颈项
עָתָק 06277 形容词,阳性单数 עָתָק 狂妄
 « 第 5 节 » 
回经文