诗篇
« 第九五章 »
« 第 2 节 »
נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתוֹדָה
我们要以感谢来到他面前,
בִּזְמִרוֹת נָרִיעַ לוֹ׃
用诗歌向他欢呼!
[恢复本] 我们要到祂面前来称谢祂,用诗歌向祂欢呼。
[RCV] Let us come before His presence with thanksgiving; / Let us make a joyful noise to Him with psalms.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נְקַדְּמָה 06923 动词,Pi‘el 鼓励式 1 复 קָדַם 前往、遇见
פָנָיו 06440 名词,复阳 + 3 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו
בְּתוֹדָה 08426 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 תּוֹדָה 感谢、赞美
בִּזְמִרוֹת 02158 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 זָמִיר 歌唱
נָרִיעַ 07321 动词,Hif‘il 未完成式 1 复 רוּעַ Hif‘il 喊叫、呼号
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 « 第 2 节 » 
回经文