诗篇
«
第九五章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
«
第 2 节
»
נְקַדְּמָה
פָנָיו
בְּתוֹדָה
我们要以感谢来到他面前,
בִּזְמִרוֹת
נָרִיעַ
לוֹ׃
用诗歌向他欢呼!
[恢复本]
我们要到祂面前来称谢祂,用诗歌向祂欢呼。
[RCV]
Let us come before His presence with thanksgiving; / Let us make a joyful noise to Him with psalms.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נְקַדְּמָה
06923
动词,Pi‘el 鼓励式 1 复
קָדַם
前往、遇见
פָנָיו
06440
名词,复阳 + 3 单阳词尾
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
פָּנֶה
的复数为
פָּנִים
,复数附属形为
פְּנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
和
ֵי
合起来变成
ָיו
。
בְּתוֹדָה
08426
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
תּוֹדָה
感谢、赞美
בִּזְמִרוֹת
02158
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
זָמִיר
歌唱
נָרִיעַ
07321
动词,Hif‘il 未完成式 1 复
רוּעַ
Hif‘il 喊叫、呼号
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文