诗篇
«
第九五章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
«
第 7 节
»
כִּי
הוּא
אֱלֹהֵינוּ
因为他是我们的神;
וַאֲנַחְנוּ
עַם
מַרְעִיתוֹ
וְצֹאן
יָדוֹ
我们是他所牧养的子民,是他手下的羊。
הַיּוֹם
אִם-בְּקֹלוֹ
תִשְׁמָעוּ׃
惟愿你们今天听他的声音:
[恢复本]
因为祂是我们的神,我们是祂草场上的民,是祂手下的羊。你们今日若听见祂的声音,
[RCV]
For He is our God, / And we are the people of His pasture / And the flock of His hand. / Today, if you hear His voice,
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
אֱלֹהֵינוּ
00430
名词,复阳 + 1 复词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
וַאֲנַחְנוּ
00587
连接词
וְ
+ 代名词 1 复
אֲנַחְנוּ
我们
עַם
05971
名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
מַרְעִיתוֹ
04830
名词,单阴 + 3 单阳词尾
מַרְעִית
牧养
מַרְעִית
的附属形也是
מַרְעִית
(未出现);用附属形来加词尾。
וְצֹאן
06629
连接词
וְ
+ 名词,单阴附属形
צֹאן
羊
יָדוֹ
03027
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
在此作副词“今日”解。
אִם
00518
连接词、副词
אִם
若、如果、或是、不是
בְּקֹלוֹ
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
תִשְׁמָעוּ
08085
תִשְׁמְעוּ
的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文