诗篇
« 第九六章 »
« 第 3 节 »
סַפְּרוּ בַגּוֹיִם כְּבוֹדוֹ
在列邦中述说他的荣耀!
בְּכָל-הָעַמִּים נִפְלְאוֹתָיו׃
在万民中述说他的奇事!
[恢复本] 要在列邦中述说祂的荣耀,在万民中述说祂的奇事。
[RCV] Declare His glory among the nations, / His wondrous deeds among all the peoples.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
סַפְּרוּ 05608 动词,Pi‘el 祈使式复阳 סָפַר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
בַגּוֹיִם 01471 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
כְּבוֹדוֹ 03519 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כָּבוֹד 荣耀 כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָעַמִּים 05971 冠词 הַ + 名词,阳性复数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
נִפְלְאוֹתָיו 06381 动词,Nif‘al 分词,复阴 + 3 单阳词尾 פָּלָא 奇妙的 这个分词在此作名词“奇事”解。
 « 第 3 节 » 
回经文