诗篇
«
第九六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
«
第 3 节
»
סַפְּרוּ
בַגּוֹיִם
כְּבוֹדוֹ
在列邦中述说他的荣耀!
בְּכָל-הָעַמִּים
נִפְלְאוֹתָיו׃
在万民中述说他的奇事!
[恢复本]
要在列邦中述说祂的荣耀,在万民中述说祂的奇事。
[RCV]
Declare His glory among the nations, / His wondrous deeds among all the peoples.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
סַפְּרוּ
05608
动词,Pi‘el 祈使式复阳
סָפַר
1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
בַגּוֹיִם
01471
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
כְּבוֹדוֹ
03519
名词,单阳 + 3 单阳词尾
כָּבוֹד
荣耀
כָּבוֹד
的附属形为
כְּבוֹד
;用附属形来加词尾。
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הָעַמִּים
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
נִפְלְאוֹתָיו
06381
动词,Nif‘al 分词,复阴 + 3 单阳词尾
פָּלָא
奇妙的
这个分词在此作名词“奇事”解。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文