创世记
« 第二三章 »
« 第 2 节 »
וַתָּמָת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן
撒拉死在…基列•亚巴,它就是希伯仑。 (…处填入下行)
בְּאֶרֶץ כְּנָעַן
迦南地的
וַיָּבֹא אַבְרָהָם לִסְפֹּד לְשָׂרָה וְלִבְכֹּתָהּ׃
亚伯拉罕前来哀悼撒拉,为她哭泣。
[恢复本] 撒拉死在迦南地的基列亚巴,就是希伯仑。亚伯拉罕为她哀恸哭号。
[RCV] And Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan. And Abraham proceeded to mourn for Sarah and to weep for her.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתָּמָת 04191 动词,Qal 叙述式 3 单阴 מוּת 死亡
שָׂרָה 08283 专有名词,人名 שָׂרָה 撒拉
בְּקִרְיַת 07153 介系词 בְּ + 专有名词,地名 קִרְיַת אַרֶבַּע 基列•亚巴 קִרְיַת (城镇, SN 7151) 和 אַרְבַּע (亚巴, SN 704)合起来为专有名词,地名。
אַרְבַּע 07153 专有名词,地名 קִרְיַת אַרֶבַּע 基列•亚巴 קִרְיַת (城镇, SN 7151) 和 אַרְבַּע (亚巴, SN 704)合起来为专有名词,地名。
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
חֶבְרוֹן 02275 专有名词,地名 חֶבְרוֹן 希伯仑 希伯仑原意为“联合、同盟”。
בְּאֶרֶץ 00776 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
כְּנָעַן 03667 כְּנַעַן 的停顿型,专有名词,地名 כְּנַעַן 迦南
וַיָּבֹא 00935 动词,Qal 叙述式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אַבְרָהָם 00085 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
לִסְפֹּד 05594 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 סָפַד 哀哭、悼念
לְשָׂרָה 08283 介系词 לְ + 专有名词,人名 שָׂרָה 撒拉
וְלִבְכֹּתָהּ 01058 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾 בָּכָה
 « 第 2 节 » 
回经文