传道书
«
第十一章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
«
第 2 节
»
תֶּן-חֵלֶק
לְשִׁבְעָה
וְגַם
לִשְׁמוֹנָה
你要分给七个,或甚至八个,
כִּי
לֹא
תֵדַע
מַה-יִּהְיֶה
רָעָה
עַל-הָאָרֶץ׃
因为你不知道将来有甚么灾祸临到地上。
[恢复本]
你要分给七人,或分给八人,因为你不知道有什么灾祸会临到地上。
[RCV]
Give a portion to seven, and even to eight, for you do not know what calamity will happen on the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תֶּן
05414
动词,Qal 祈使式单阳
נָתַן
给
תֵּן
在
-
前面,母音缩短变成
תֶּן
。
חֵלֶק
02506
名词,阳性单数
חֵלֶק
分、部分
לְשִׁבְעָה
07651
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
שִׁבְעָה שֶׁבַע
数目的“七”
וְגַם
01571
连接词
וְ
+ 副词
גַּם
也
לִשְׁמוֹנָה
08083
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה
数目的“八”
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לֹא
03808
副词
לוֹא לֹא
不
תֵדַע
03045
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么
יִּהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§2.35
רָעָה
07451
形容词,阴性单数
רַע
邪恶的
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文