雅歌
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
«
第 16 节
»
דּוֹדִי
לִי
וַאֲנִי
לוֹ
我的良人属我,我也属他;
הָרֹעֶה
בַּשּׁוֹשַׁנִּים׃
就是在百合花中牧羊的那一位。
[恢复本]
我的良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。
[RCV]
My beloved is mine, and I am his; / He pastures his flock among the lilies.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
דּוֹדִי
01730
名词,单阳 + 1 单词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הָרֹעֶה
07462
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
这个分词在此作名词“牧羊人”解。
בַּשּׁוֹשַׁנִּים
07799
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן
百合花
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文