雅歌
« 第二章 »
« 第 16 节 »
דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ
我的良人属我,我也属他;
הָרֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים׃
就是在百合花中牧羊的那一位。
[恢复本] 我的良人属我,我也属他;他在百合花中牧放群羊。
[RCV] My beloved is mine, and I am his; / He pastures his flock among the lilies.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דּוֹדִי 01730 名词,单阳 + 1 单词尾 דּוֹד 心爱的人、爱、爱情 דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וַאֲנִי 00589 连接词 וְ + 代名词 1 单 אֲנִי
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הָרֹעֶה 07462 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 רָעָה I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴 这个分词在此作名词“牧羊人”解。
בַּשּׁוֹשַׁנִּים 07799 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שׁוֹשָׁן שׁוּשַׁן 百合花
 « 第 16 节 » 
回经文