雅歌
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
«
第 17 节
»
עַד
שֶׁיָּפוּחַ
הַיּוֹם
直到日子吹起凉风、
וְנָסוּ
הַצְּלָלִים
日影飞去的时候,
סֹב
דְּמֵה-לְךָ
דוֹדִי
לִצְבִי
我的良人哪,
אוֹ
לְעֹפֶר
הָאַיָּלִים
你要转回,好像羚羊,
עַל-הָרֵי
בָתֶר׃
ס
或像小鹿 在比特山上。
[恢复本]
我的良人哪,等到天亮,黑影飞去的时候,你要转回,好像羚羊,或像小牡鹿在比特山上。
[RCV]
Until the day dawns and the shadows flee away, / Turn, my beloved, and be like a gazelle or a young hart / On the mountains of Bether.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עַד
05704
介系词
עַד
直到
שֶׁיָּפוּחַ
06315
关系词
שֶׁ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳
פּוּחַ
吹
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
וְנָסוּ
05127
动词,Qal 连续式 3 复
נוּס
飞去、逃跑
הַצְּלָלִים
06752
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
צֵל
影子
סֹב
05437
动词,Qal 祈使式单阳
סָבַב
转回、环绕
דְּמֵה
01819
动词,Qal 祈使式单阳
דָּמָה
Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
לְךָ
09001
介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
דוֹדִי
01730
名词,单阳 + 1 单词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
לִצְבִי
06643
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
צְבִי
羚羊
אוֹ
00176
连接词
אוֹ
或
לְעֹפֶר
06082
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
עֹפֶר
小鹿、雄鹿
הָאַיָּלִים
00354
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
אַיָּל
鹿
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הָרֵי
02022
名词,复阳附属形
הַר
山
בָתֶר
01336
בֶתֶר
的停顿型,名词,阳性单数
בָּתֶר
切开
这个字与上面的
הָרֵי
合起来,变成专有名词,比特山
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文