雅歌
«
第三章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
«
第 6 节
»
מִי
זֹאת
עֹלָה
מִן-הַמִּדְבָּר
那从旷野上来、…是谁呢?(…处填入下三行)
כְּתִימֲרוֹת
עָשָׁן
如烟柱、
מְקֻטֶּרֶת
מוֹר
וּלְבוֹנָה
薰以没药、乳香,
מִכֹּל
אַבְקַת
רוֹכֵל׃
和商人所卖各样香粉的
[恢复本]
那从旷野上来,形状如烟柱,以没药和乳香,并商人各样香粉薰的,是谁呢?
[RCV]
Who is she who comes up from the wilderness / Like pillars of smoke, / Perfumed with myrrh and frankincense, / With all the fragrant powders of the merchant?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
זֹאת
02063
指示代名词,阴性单数
זֹאת
这个
עֹלָה
05927
动词,Qal 主动分词单阴
עָלָה
上去、升高、生长、献上
מִן
04480
介系词
מִן
从、出、离开
הַמִּדְבָּר
04057
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מִדְבָּר
旷野
כְּתִימֲרוֹת
08490
介系词
כְּ
+ 名词,复阴附属形
תִימָרָה
柱
עָשָׁן
06227
名词,阳性单数
עָשָׁן
烟
מְקֻטֶּרֶת
06999
动词,Pu‘al 分词单阴
קָטַר
烧香、薰
מוֹר
04753
名词,阳性单数
54
没药
וּלְבוֹנָה
03828
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
לְבוֹנָה
乳香
מִכֹּל
03605
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
各人、所有、全部
אַבְקַת
00081
名词,单阴附属形
אַבְקָה
香粉
רוֹכֵל
07402
动词,Qal 主动分词单阳
רָכַל
交易、来往
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文