雅歌
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
«
第 8 节
»
כֻּלָּם
אֲחֻזֵי
חֶרֶב
他们都握着刀,
מְלֻמְּדֵי
מִלְחָמָה
善于争战,
אִישׁ
חַרְבּוֹ
עַל-יְרֵכוֹ
各人腰间佩刀,
מִפַּחַד
בַּלֵּילוֹת׃
ס
防备夜里的惊慌。
[恢复本]
个个都拿着刀,善于争战;人人腰间佩刀,防备夜间有惊慌。
[RCV]
All of them wield the sword and are expert in war; / Each man has his sword at his thigh / Because of the night alarms.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כֻּלָּם
03605
名词,单阳 + 3 复阳词尾
כֹּל
全部、整个、各
כֹּל
的附属形也是
כֹּל
;用附属形来加词尾。
אֲחֻזֵי
00270
动词,Qal 被动分词,复阳附属形
אָחַז
抓住、抓紧
חֶרֶב
02719
名词,阴性单数
חֶרֶב
刀
מְלֻמְּדֵי
03925
动词,Pu‘al 分词,复阳附属形
לָמַד
教导、训练
מִלְחָמָה
04421
名词,阴性单数
מִלְחָמָה
战争、打仗
אִישׁ
00376
名词,阳性单数
אִישׁ
各人、人、男人、丈夫
חַרְבּוֹ
02719
名词,单阴 + 3 单阳词尾
חֶרֶב
刀
חֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
חַרְבּ
加词尾。
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְרֵכוֹ
03409
名词,单阴 + 3 单阳词尾
יָרֵךְ
腰
יָרֵךְ
的附属形为
יֶרֶךְ
;用附属形来加词尾。
מִפַּחַד
06343
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
פַּחַד
惊慌、恐惧、惊吓
בַּלֵּילוֹת
03915
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
לַיִל לַיְלָה
夜里
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文