以西结书
« 第三五章 »
« 第 8 节 »
וּמִלֵּאתִי אֶת-הָרָיו חֲלָלָיו
我必使它(指西珥山)满有被杀的人。
גִּבְעוֹתֶיךָ וְגֵאוֹתֶיךָ וְכָל-אֲפִיקֶיךָ
…你的小山和山谷,并一切的溪水中。
חַלְלֵי-חֶרֶב יִפְּלוּ בָהֶם׃
被刀杀的,必倒在(放上行)
[恢复本] 我必使西珥的众山满了被杀的人。被刀杀的,必倒在你小山和山谷并一切深谷中。
[RCV] And I will fill its mountains with its slain. The slain will fall by the sword in your hills and in your valleys and in all your ravines.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּמִלֵּאתִי 04390 动词,Pi‘el 连续式 1 单 מָלָא 充满
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָרָיו 02022 名词,复阳 + 3 单阳词尾 הַר הַר 的复数为 הַרִים,复数附属形为 הַרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
חֲלָלָיו 02491 名词,复阳 + 3 单阳词尾 חָלָל 刺杀、致命伤 חָלָל 的复数为 חֲלָלִים,复数附属形为 חַלְלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
גִּבְעוֹתֶיךָ 01389 名词,复阴 + 2 单阳词尾 גִּבְעָה 山、山丘 גִּבְעָה 的复数为 גְּבָעוֹת,复数附属形为 גִּבְעוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְגֵאוֹתֶיךָ 01516 连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 גַּיְא גַּיְא 的复数为 גֵּאָיוֹת,复数附属形也是 גֵּאָיוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אֲפִיקֶיךָ 00650 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אָפִיק 水道、沟壑、深谷 אָפִיק 的复数为 אֲפִיקִים,复数附属形为 אֲפִיקֵי;用附属形来加词尾。
חַלְלֵי 02491 名词,复阳附属形 חָלָל 刺杀、致命伤
חֶרֶב 02719 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
יִפְּלוּ 05307 动词,Qal 未完成式 3 复阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
בָהֶם 09002 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
 « 第 8 节 » 
回经文