以西结书
«
第三六章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 1 节
»
וְאַתָּה
בֶן-אָדָם
הִנָּבֵא
אֶל-הָרֵי
יִשְׂרָאֵל
“人子啊,你要对以色列山发预言,
וְאָמַרְתָּ
הָרֵי
יִשְׂרָאֵל
שִׁמְעוּ
דְּבַר-יְהוָה׃
你要说:以色列山哪,要听耶和华的话。
[恢复本]
人子啊,你要对以色列的众山预言说,以色列的众山哪,要听耶和华的话。
[RCV]
And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, O mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְאַתָּה
00859
连接词
וְ
+ 代名词 2 单阳
אַתָּה
你
בֶן
01121
名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אָדָם
00120
名词,阳性单数
אָדָם
人
הִנָּבֵא
05012
动词,Nif‘al 祈使式单阳
נָבָא
预言
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הָרֵי
02022
名词,复阳附属形
הַר
山
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
וְאָמַרְתָּ
00559
动词,Qal 连续式 2 单阳
אָמַר
说
הָרֵי
02022
名词,复阳附属形
הַר
山
יִשְׂרָאֵל
03478
专有名词,人名、国名
יִשְׂרָאֵל
以色列
שִׁמְעוּ
08085
动词,Qal 祈使式复阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
דְּבַר
01697
名词,单阳附属形
דָּבָר
话语、事情
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文