以西结书
«
第三六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
«
第 9 节
»
כִּי
הִנְנִי
אֲלֵיכֶם
看哪,我是帮助你们的,
וּפָנִיתִי
אֲלֵיכֶם
我要转向你们,
וְנֶעֱבַדְתֶּם
וְנִזְרַעְתֶּם׃
你们就得以被耕作,被栽种。
[恢复本]
我是帮助你们的,也必转而眷顾你们,使你们得被耕种。
[RCV]
For indeed I am for you, and I will turn to you, and you will be tilled and sown;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִנְנִי
02009
指示词
הִנֵּה
+ 1 单词尾
הִנֵּה
看哪
אֲלֵיכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用基本型
אֱלֵי
来加词尾。
וּפָנִיתִי
06437
动词,Qal 连续式 1 单
פָּנָה
Qal 转离、走离,Pi‘el 清除
אֲלֵיכֶם
00413
介系词
אֶל
+ 2 复阳词尾
אֶל
对、向、往
אֶל
用基本型
אֱלֵי
来加词尾。
וְנֶעֱבַדְתֶּם
05647
动词,Nif‘al 连续式 2 复阳
עָבַד
工作、服事
וְנִזְרַעְתֶּם
02232
动词,Nif‘al 连续式 2 复阳
זָרַע
栽种
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文