约拿书
«
第四章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
«
第 1 节
»
וַיֵּרַע
אֶל-יוֹנָה
רָעָה
גְדוֹלָה
这事令约拿大大不悦,
וַיִּחַר
לוֹ׃
甚至发怒,
[恢复本]
约拿对这事大大不悦,并且发怒。
[RCV]
But it displeased Jonah greatly, and he was angry.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֵּרַע
07489
动词,Qal 叙述式 3 单阳
רָעַע
I. 行恶 ;II. 破坏、打破
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יוֹנָה
03124
专有名词,人名
יוֹנָה
约拿
约拿原意为“鸽子”。
רָעָה
07451
名词,阴性单数
רָעָה
邪恶、灾祸、患难
גְדוֹלָה
01419
形容词,阴性单数
גָּדוֹל
大的、伟大的
在此作名词解,指“大臣”。
וַיִּחַר
02734
动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式
חָרָה
发怒、燃烧
לוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文