约拿书
« 第四章 »
« 第 1 节»
וַיֵּרַע אֶל-יוֹנָה רָעָה גְדוֹלָה
这事令约拿大大不悦,
וַיִּחַר לוֹ׃
甚至发怒,
[恢复本] 约拿对这事大大不悦,并且发怒。
[RCV] But it displeased Jonah greatly, and he was angry.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּרַע 07489 动词,Qal 叙述式 3 单阳 רָעַע I. 行恶 ;II. 破坏、打破
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יוֹנָה 03124 专有名词,人名 יוֹנָה 约拿 约拿原意为“鸽子”。
רָעָה 07451 名词,阴性单数 רָעָה 邪恶、灾祸、患难
גְדוֹלָה 01419 形容词,阴性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的 在此作名词解,指“大臣”。
וַיִּחַר 02734 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 חָרָה 发怒、燃烧
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 «  第 1 节 » 

回经文