撒迦利亚
«
第二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
«
第 10 节
»
רָנִּי
וְשִׂמְחִי
בַּת-צִיּוֹן
(原文 2:14) “锡安(原文是女子锡安)哪,应当欢乐歌唱,
כִּי
הִנְנִי-בָא
וְשָׁכַנְתִּי
בְתוֹכֵךְ
因为我要来住在你中间。”
נְאֻם-יְהוָה׃
这是耶和华的话语。
[恢复本]
锡安的女子啊,应当欢呼喜乐,因为我来了,要住在你中间;这是耶和华说的。
[RCV]
Give a ringing shout and rejoice, O daughter of Zion, for now I am coming, and I will dwell in your midst, declares Jehovah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
רָנִּי
07442
动词,Qal 祈使式单阴
רָנַן
歌唱、呼喊、欢呼
וְשִׂמְחִי
08055
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阴
שָׂמַח
喜悦、快乐
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
צִיּוֹן
06726
专有名词,地名
צִיּוֹן
锡安
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִנְנִי
02009
指示词
הִנֵּה
+ 1 单词尾
הִנֵּה
看哪
בָא
00935
动词,Qal 主动分词单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
וְשָׁכַנְתִּי
07931
动词,Qal 连续式 1 单
שָׁכַן
居住、定居、安置、停留
בְתוֹכֵךְ
08432
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阴词尾
תָּוֶךְ
中间
תָּוֶךְ
的附属形为
תּוֹךְ
;用附属形来加词尾。
נְאֻם
05002
名词,单阳附属形
נְאֻם
话语
נְאֻם
原为动词
נאם
(说、宣告)的 Qal 被动分词
נָאוּם
的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文