撒迦利亚
«
第三章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
«
第 2 节
»
וַיֹּאמֶר
יְהוָה
אֶל-הַשָּׂטָן
耶和华对撒但说:
יִגְעַר
יְהוָה
בְּךָ
הַשָּׂטָן
“撒但哪,耶和华责备你!
וְיִגְעַר
יְהוָה
בְּךָ
הַבֹּחֵר
בִּירוּשָׁלָםִ
拣选耶路撒冷的耶和华责备你!
הֲלוֹא
זֶה
אוּד
מֻצָּל
מֵאֵשׁ׃
这不是从火中抽出来的一根柴吗?”
[恢复本]
耶和华对撒但说,撒但哪,耶和华责备你!就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你!这不是从火中抽出来的一根柴么?
[RCV]
And Jehovah said to Satan, Jehovah rebuke you, Satan! Indeed, Jehovah, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הַשָּׂטָן
07854
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂטָן
撒但
יִגְעַר
01605
动词,Qal 未完成式 3 单阳
גָּעַר
责备
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
הַשָּׂטָן
07854
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
שָׂטָן
撒但
וְיִגְעַר
01605
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阳
גָּעַר
责备
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
הַבֹּחֵר
00977
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
בִּירוּשָׁלָםִ
03389
בִּירוּשָׁלַםִ
的停顿型,介系词
בְּ
+ 专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
הֲלוֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
זֶה
02088
指示代名词,阳性单数
זֶה
这个
אוּד
00181
名词,阳性单数
אוּד
火把、牌子
מֻצָּל
05337
动词,Hof‘al 分词单阳
נָצַל
Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
מֵאֵשׁ
00784
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
אֵשׁ
火
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文