撒迦利亚
« 第七章 »
« 第 13 节 »
וַיְהִי כַאֲשֶׁר-קָרָא וְלֹא שָׁמֵעוּ
他曾呼唤他们,他们不听;
כֵּן יִקְרְאוּ וְלֹא אֶשְׁמָע
…“这样,他们呼求我,我也不听!”(…处填入下行)
אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת׃
万军之耶和华说:
[恢复本] 万军之耶和华说,我呼唤他们,他们不听;照样,他们呼求我,我也不听;
[RCV] And as He called and they would not hear, so they called and I would not hear, says Jehovah of hosts;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 作、是、成为、临到
כַאֲשֶׁר 00834 介系词 כְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
קָרָא 07121 动词,Qal 完成式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
שָׁמֵעוּ 08085 שָׁמְעוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יִקְרְאוּ 07121 动词,Qal 未完成式 3 复阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אֶשְׁמָע 08085 אֶשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
 « 第 13 节 » 
回经文