撒迦利亚
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
«
第 13 节
»
וַיְהִי
כַאֲשֶׁר-קָרָא
וְלֹא
שָׁמֵעוּ
他曾呼唤他们,他们不听;
כֵּן
יִקְרְאוּ
וְלֹא
אֶשְׁמָע
…“这样,他们呼求我,我也不听!”(…处填入下行)
אָמַר
יְהוָה
צְבָאוֹת׃
万军之耶和华说:
[恢复本]
万军之耶和华说,我呼唤他们,他们不听;照样,他们呼求我,我也不听;
[RCV]
And as He called and they would not hear, so they called and I would not hear, says Jehovah of hosts;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
作、是、成为、临到
כַאֲשֶׁר
00834
介系词
כְּ
+ 关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
קָרָא
07121
动词,Qal 完成式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
שָׁמֵעוּ
08085
שָׁמְעוּ
的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
כֵּן
03651
副词
כֵּן
副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יִקְרְאוּ
07121
动词,Qal 未完成式 3 复阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֶשְׁמָע
08085
אֶשְׁמַע
的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אָמַר
00559
动词,Qal 完成式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
צְבָאוֹת
06635
名词,阳性复数
צָבָא
军队、战争、服役
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文