撒迦利亚
«
第七章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
«
第 7 节
»
הֲלוֹא
אֶת-הַדְּבָרִים
…所宣告的话,你们不当听吗?’”
אֲשֶׁר
קָרָא
יְהוָה
בְּיַד
הַנְּבִיאִים
הָרִאשֹׁנִים
…耶和华借从前的先知(放上行)
בִּהְיוֹת
יְרוּשָׁלַםִ
יֹשֶׁבֶת
וּשְׁלֵוָה
וְעָרֶיהָ
סְבִיבֹתֶיהָ
当耶路撒冷和四围的城邑有人居住,正繁荣,(放上行)
וְהַנֶּגֶב
וְהַשְּׁפֵלָה
יֹשֵׁב׃
פ
南地高原有人居住的时候,(接上行)
[恢复本]
当耶路撒冷有人居住,正兴盛,四围有城邑,并且南地和低陆都有人居住的时候,耶和华借从前的申言者所宣告的,岂不是这些话么?
[RCV]
Are not these the words which Jehovah proclaimed by the former prophets when Jerusalem was inhabited and prosperous and had cities round about her, when the Negev and the lowlands were inhabited?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲלוֹא
03808
疑问词
הֲ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
אֵת
在
-
前面,母音缩短变成
אֶת
。
הַדְּבָרִים
01697
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
דָּבָר
话语、事情
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
קָרָא
07121
动词,Qal 完成式 3 单阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּיַד
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
הַנְּבִיאִים
05030
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָבִיא
先知
הָרִאשֹׁנִים
07223
冠词
הַ
+ 形容词,阳性复数
רִאשֹׁן
起初的、第一的、先前的
בִּהְיוֹת
01961
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָיָה
作、是、成为、临到
יְרוּשָׁלַםִ
03389
专有名词,地名
יְרוּשָׁלַםִ
耶路撒冷
יְרוּשָׁלַםִ
是写型
יְרוּשָׁלֵם
和读型
יְרוּשָׁלַיִם
两个字的混合型。
יֹשֶׁבֶת
03427
动词,Qal 主动分词单阴
יָשַׁב
居住、坐、停留
这个分词在此作名词“居民”解。
וּשְׁלֵוָה
07961
连接词
וְ
+ 形容词,阴性单数
שָׁלֵו
平静的、繁盛的
וְעָרֶיהָ
05892
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 3 单阴词尾
עִיר
城邑、城镇
עִיר
虽为阴性,复数却有阳性形式
עִירִים
,复数附属形为
עִירֵי
;用附属形来加词尾。
סְבִיבֹתֶיהָ
05439
名词,复阴 + 3 单阴词尾
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
וְהַנֶּגֶב
05045
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
נֶגֶב
1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וְהַשְּׁפֵלָה
08219
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שְׁפֵלָה
1. 低地;2. 专有名词:雪非拉
יֹשֵׁב
03427
动词,Qal 主动分词单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
פ
09015
段落符号
פְּתוּחָה
开的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文