- 10:1 And after Abimelech Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, rose up to save Israel; and he dwelt in Shamir in the hill country of Ephraim.
-
亚比米勒以后,有以萨迦人朵多的孙子,普瓦的儿子陀拉兴起,拯救以色列人;他住在以法莲山地的沙密。
- 10:2 And he judged Israel twenty-three years, and he died and was buried in Shamir.
-
陀拉作以色列的士师二十三年,就死了,葬在沙密。
- 10:3 And after him Jair the Gileadite rose up and judged Israel twenty-two years.
-
在他以后有基列人睚珥兴起,作以色列的士师二十二年。
- 10:4 And he had thirty sons, who rode on thirty donkeys; and they had thirty cities (they are called Havvoth-jair to this day), which were in the land of Gilead.
-
他有三十个儿子,骑着三十匹驴;他们有三十座城,叫作哈倭特睚珥,直到今日,都在基列地。
- 10:5 And Jair died and was buried in Kamon.
-
睚珥死了,就葬在加们。
- 10:6 Then the children of Israel again did that which was evil in the sight of Jehovah. And they served the Baals and the Ashtaroth and the gods of Aram and the gods of Sidon and the gods of Moab and the gods of the children of Ammon and the gods of the Philistines, and they forsook Jehovah and did not serve Him.
-
以色列人又行耶和华眼中看为恶的事,去事奉诸巴力和亚斯他录,并亚兰的神、西顿的神、摩押的神、亚扪人的神、非利士人的神,离弃耶和华,不事奉祂。
- 10:7 And the anger of Jehovah burned against Israel, and He sold them into the hand of the Philistines and into the hand of the children of Ammon.
-
耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交付在非利士人和亚扪人的手中。
- 10:8 And they oppressed and crushed the children of Israel that year. For eighteen years they oppressed all the children of Israel who were across the Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead.
-
从那年起,他们扰害欺压约但河那边,在基列亚摩利人之地的以色列众人,共有十八年。
- 10:9 And the children of Ammon crossed over the Jordan to fight also against Judah and Benjamin and the house of Ephraim; and Israel was greatly distressed.
-
亚扪人又渡过约但河去攻打犹大和便雅悯,并以法莲家。以色列人就极其困苦。
- 10:10 Then the children of Israel cried out to Jehovah, saying, We have sinned against You, for we have forsaken our God and have served the Baals.
-
以色列人哀求耶和华说,我们得罪了你;因为离弃了我们的神,去事奉诸巴力。
- 10:11 And Jehovah said to the children of Israel, Did I not save you from the Egyptians and from the Amorites and from the children of Ammon and from the Philistines?
-
耶和华对以色列人说,我岂没有救过你们脱离埃及人、亚摩利人、亚扪人和非利士人么?
- 10:12 And the Sidonians and Amalek and Maon oppressed you; and you cried out to Me, and I saved you from their hand.
-
西顿人、亚玛力人、马云人也都欺压过你们;你们哀求我,我也拯救你们脱离他们的手。
- 10:13 But you forsook Me and served other gods; therefore I will not save you again.
-
你们竟离弃我,事奉别神;所以我不再救你们了。
- 10:14 Go and cry out to the gods that you have chosen. Let them save you in the time of your distress.
-
你们去哀求你们所选择的众神;你们遭难的时候,让他们救你们罢。
- 10:15 But the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. You do with us according to all that is good in Your sight. Only deliver us this day, we pray.
-
以色列人对耶和华说,我们犯罪了,照你眼中所看为好的待我们罢;只求你今日拯救我们。
- 10:16 And they removed the foreign gods from their midst and served Jehovah. And His soul could no longer bear Israel's misery.
-
以色列人就除掉他们中间的外邦神,事奉耶和华。耶和华因以色列人所受的苦难,心中着急。
- 10:17 Then the children of Ammon gathered together and encamped in Gilead, and the children of Israel assembled together and encamped in Mizpah.
-
当时亚扪人被召集,安营在基列;以色列人也聚集,安营在米斯巴。
- 10:18 And the people, that is, the princes of Gilead, said each to his companion, Who is the man who will begin to fight against the children of Ammon? He shall be head over all the inhabitants of Gilead.
-
基列的众人,就是基列的众首领,彼此说,谁能先去攻打亚扪人,谁必作基列一切居民的首领。