撒母耳记下
«
第八章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
«
第 8 节
»
וּמִבֶּטַח
וּמִבֵּרֹתַי
עָרֵי
הֲדַדְעָזֶר
从哈大底谢的比他和比罗他(二)城
לָקַח
הַמֶּלֶךְ
דָּוִד
נְחֹשֶׁת
הַרְבֵּה
מְאֹד׃
ס
大卫王夺取了许多的铜。
[恢复本]
大卫王又从属哈大底谢的比他和比罗他城中,夺取了许多的铜。
[RCV]
And from Betah and Berothai, cities of Hadadezer, King David took very much bronze.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּמִבֶּטַח
00984
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 专有名词,地名
בֶּטַח
比他
这个地名在代上18:8用
טִבְחַת
(提巴 , SN 2880)。
וּמִבֵּרֹתַי
01268
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 专有名词,地名
בֵּרֹתַי
比罗他
这个地名在代上18:8用
כּוּן
(均 , SN 3560)。
עָרֵי
05892
名词,复阴附属形
עִיר
城邑、城镇
עִיר
虽为阴性,复数却有阳性形式
עָרִים
。§2.11-13, 2.15, 4.6
הֲדַדְעָזֶר
01909
הֲדַדְעֶזֶר
的停顿型,专有名词,人名
הֲדַדְעֶזֶר
哈大底谢
לָקַח
03947
动词,Qal 完成式 3 单阳
לָקַח
拿、取
הַמֶּלֶךְ
04428
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
מֶלֶךְ
王
דָּוִד
01732
专有名词,人名
דָּוִיד דָּוִד
大卫
נְחֹשֶׁת
05178
名词,阳性单数
נְחֹשֶׁת
铜、脚镣
הַרְבֵּה
07235
动词,Hifil 不定词独立形
רָבָה
多、变多
当副词用。
מְאֹד
03966
副词
מְאֹד
极其、非常
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文