历代志上
«
第二五章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
«
第 7 节
»
וַיְהִי
מִסְפָּרָם
עִם-אֲחֵיהֶם
他们和他们弟兄的数目,
מְלֻמְּדֵי-שִׁיר
לַיהוָה
כָּל-הַמֵּבִין
受过颂赞耶和华之训练,所有善于歌唱的,
מָאתַיִם
שְׁמוֹנִים
וּשְׁמוֹנָה׃
(共)百八十八人。
[恢复本]
他们和他们的弟兄受训练向耶和华唱歌,都是善于歌唱的,共有二百八十八人。
[RCV]
And the number of them, with their brothers who were instructed in singing to Jehovah, all of whom were skillful, was two hundred eighty-eight.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
מִסְפָּרָם
04557
名词,单阳 + 3 复阳词尾
מִסְפָּר
数目
מִסְפָּר
的附属形为
מִסְפַּר
;用附属形来加词尾。
עִם
05973
介系词
עִם
跟、与、和
אֲחֵיהֶם
00251
名词,复阳 + 3 复阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的复数为
אַחִים
,复数附属形为
אֲחֵי
;用附属形来加词尾。
מְלֻמְּדֵי
03925
动词,Pu‘al 分词,复阳附属形
לָמַד
Qal 学,Pi‘el 教
שִׁיר
07892
名词,阳性单数
שִׁיר
唱歌
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。§4.2, 11.9
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整个、各
§3.8
הַמֵּבִין
00995
动词,Hif‘il 分词单阳
בִּין
明白、分辨、了解
这个分词在此作名词“师傅”解。
מָאתַיִם
03967
名词,阴性双数
מֵאָה
数目的“一百”
שְׁמוֹנִים
08084
名词,阳性复数,长写法
שְׁמֹנִים
数目的“八十”
וּשְׁמוֹנָה
08083
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה
数目的“八”
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文