历代志下
« 第十二章 »
« 第 13 节 »
וַיִּתְחַזֵּק הַמֶּלֶךְ רְחַבְעָם
罗波安王奋勇自强,
בִּירוּשָׁלַםִ וַיִּמְלֹךְ
在耶路撒冷作王。
כִּי בֶן-אַרְבָּעִים וְאַחַת שָׁנָה
…是四十一岁之子,(…处填入下行)
רְחַבְעָם בְּמָלְכוֹ
在他登基的时候,
וּשֲׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלַםִ
在耶路撒冷,…作王十七年,(…处填入下二行)
הָעִיר אֲשֶׁר-בָּחַר יְהוָה לָשׂוּם אֶת-שְׁמוֹ שָׁם
就是耶和华…选择把他的名立在那里的城(…处填入下行)
מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל
从以色列众支派中
וְשֵׁם אִמּוֹ נַעֲמָה הָעַמֹּנִית׃
他的母亲的名字是拿玛,是亚扪人;
[恢复本] 罗波安王自强,在耶路撒冷作王。他登基的时候年四十一岁,在耶路撒冷,就是耶和华从以色列众支派中所选择立祂名的城,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。
[RCV] So King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city where Jehovah had chosen, out of all the tribes of Israel, to put His name. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּתְחַזֵּק 02388 动词,Hitpa‘el 叙述式 3 单阳 חָזַק 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
רְחַבְעָם 07346 专有名词,人名 רְחַבְעָם 罗波安
בִּירוּשָׁלַםִ 03389 介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
וַיִּמְלֹךְ 04427 动词,Qal 叙述式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 成员、青年、年轻男子
אַרְבָּעִים 00705 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
וְאַחַת 00259 连接词 וְ + 名词,阴性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
רְחַבְעָם 07346 专有名词,人名 רְחַבְעָם 罗波安
בְּמָלְכוֹ 04427 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 מְלֹךְ + 3 单阳词尾 מָלַךְ 作王、统治
וּשֲׁבַע 07651 连接词 וְ + 形容词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
בִּירוּשָׁלַםִ 03389 介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בָּחַר 00977 动词,Qal 完成式 3 单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָשׂוּם 07760 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שִׂים 置、放
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁמוֹ 08034 名词,单阳 + 3 单阳词尾 שֵׁם 名、名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。§3.10
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
מִכֹּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
שִׁבְטֵי 07626 名词,复阳附属形 שֵׁבֶט 棍、杖、支派、分支
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וְשֵׁם 08034 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 שֵׁם 名、名字
אִמּוֹ 00517 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
נַעֲמָה 05279 专有名词,人名 נַעֲמָה 拿玛
הָעַמֹּנִית 05985 冠词 הַ + 专有名词,族名 עַמֹּנִית 亚扪人
 « 第 13 节 » 
回经文