以斯帖记
« 第五章 »
« 第 8 节 »
אִם-מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֵי הַמֶּלֶךְ
我若在王眼前蒙恩,
וְאִם-עַל-הַמֶּלֶךְ טוֹב
王若以为美,
לָתֵת אֶת-שְׁאֵלָתִי וְלַעֲשׂוֹת אֶת-בַּקָּשָׁתִי
会赐我所要的,准我所求的,
יָבוֹא הַמֶּלֶךְ וְהָמָן אֶל-הַמִּשְׁתֶּה
请王与哈曼(再)来赴…筵席。(…处填入下行)
אֲשֶׁר אֶעֱשֶׂה לָהֶם
我为他们预备的
וּמָחָר אֶעֱשֶׂה כִּדְבַר הַמֶּלֶךְ׃
明日我必照王的话做。”
[恢复本] 我若在王眼前蒙恩,王若喜悦赐我所要的,成就我所求的,就请王和哈曼再赴我所要预备的筵席;明日我必照王所问的说明。
[RCV] If I have found favor in the king's sight, and if it please the king to grant my petition and do what I request, let the king and Haman come to the banquet that I will prepare for them; and tomorrow I will do as the king says.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
מָצָאתִי 04672 动词,Qal 完成式 1 单 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
חֵן 02580 名词,阳性单数 חֵן 恩典、恩惠
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
וְאִם 00518 连接词 וְ + 副词 אִם 若、如果、或是、不是
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
טוֹב 02895 形容词,阳性单数 טוֹב 美好的、令人喜悦的
לָתֵת 05414 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 נָתַן
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
שְׁאֵלָתִי 07596 名词,单阴 + 1 单词尾 שְׁאֵלָה 请求 שְׁאֵלָה 的附属形为 שְׁאֵלַת(未出现);用附属形来加词尾。
וְלַעֲשׂוֹת 06213 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עָשָׂה
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בַּקָּשָׁתִי 01246 名词,单阴 + 1 单词尾 בַּקָּשָׁה 要求 בַּקָּשָׁה 的附属形为 בַּקָּשַׁת(未出现);用附属形来加词尾。
יָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 3 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
וְהָמָן 02001 连接词 וְ + 专有名词,人名 הָמָן 哈曼
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמִּשְׁתֶּה 04960 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁתֶּה 筵席
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אֶעֱשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 1 单 עָשָׂה
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于 §7.8
וּמָחָר 04279 连接词 וְ + 副词 מָחָר 明天、未来
אֶעֱשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 1 单 עָשָׂה
כִּדְבַר 01697 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 דָּבָר 话语、事情
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ
 « 第 8 节 » 
回经文