约伯记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
«
第 12 节
»
בְּכֹחוֹ
רָגַע
הַיָּם
他以能力搅动大海;
וּבִתוּבְנָתוֹ
מָחַץ
רָהַב׃
他借知识打伤拉哈伯,
[恢复本]
祂以能力平静大海,祂借聪明打伤拉哈伯;
[RCV]
By His power He stilled the sea, / And by His understanding He struck down Rahab.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּכֹחוֹ
03581
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
כֹּחַ
力量、财富、能力
כֹּחַ
的附属形也是
כֹּחַ
;用附属形来加词尾。
רָגַע
07280
动词,Qal 完成式 3 单阳
רָגַע
Qal 搅动;Hifil 栖身、休息
הַיָּם
03220
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海
וּבִתוּבְנָתוֹ
08394
这是写的形式,念的形式是
וּבִתְבוּנָתוֹ
。按照念的形式,它是连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾
תְּבוּנָה
聪明、知识
按照写的形式,它是连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 3 单阳词尾。
מָחַץ
04272
动词,Qal 完成式 3 单阳
מָחַץ
打伤
רָהַב
07294
רַהַב
的停顿型,名词,阳性单数
רַהַב
拉哈伯,一种神话中的海怪
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文