约伯记
«
第二六章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
«
第 3 节
»
מַה-יָּעַצְתָּ
לְלֹא
חָכְמָה
无智慧的人蒙你何等的指教!
וְתוּשִׁיָּה
לָרֹב
הוֹדָעְתָּ׃
你使他多知道智慧!
[恢复本]
无智慧的人,蒙你何等的指教;你向他指示的智谋何其多!
[RCV]
How you have counseled him who is without wisdom / And have plentifully declared sound knowledge!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַה
04100
疑问代名词
מָה מַה
什么、怎么
יָּעַצְתָּ
03289
动词,Qal 完成式 2 单阳
יָעַץ
定意、谘询、劝告
לְלֹא
03808
介系词
לְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
חָכְמָה
02451
名词,阴性单数
חָכְמָה
智慧
וְתוּשִׁיָּה
08454
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
תּוּשִׁיָּה
智慧、成功
לָרֹב
07230
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
רֹב
多
הוֹדָעְתָּ
03045
הוֹדַעְתָּ
的停顿型,动词,Hif‘il 完成式 2 单阳
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文