约伯记
«
第二六章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
«
第 14 节
»
הֶן-אֵלֶּה
קְצוֹת
דַּרְכּוֹ
看哪,这些是他(指:神)道路的末端;
וּמַה-שֵּׁמֶץ
דָּבָר
נִשְׁמַע-בּוֹ
他被听见的是何等细微的声音!
וְרַעַם
גְּבוּרָתוֹ
מִי
יִתְבּוֹנָן׃
ס
他大能的雷声谁能明透呢?
[恢复本]
看哪,这些不过是神作为的些微;我们所听于祂的,是何等细微的声音!至于祂大能的雷声,谁能明了呢?
[RCV]
Indeed, these are but the fringes of His ways; / And how small a whisper do we hear of Him! / But as for the thundering of His mightiness, who can comprehend it?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֶן
02005
指示词
הֵן
若、看哪
אֵלֶּה
00428
指示形容词,阳或阴性复数
אֵלֶּה
这些
קְצוֹת
07098
名词,复阴附属形
קָצָה
尽头、末端
דַּרְכּוֹ
01870
这是写的形式,念的形式是
דְּרָכָיו
。按照念的形式,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
按照写的形式,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。
וּמַה
04100
连接词
וְ
+ 疑问代名词
מָה מַה
什么、怎么
שֵּׁמֶץ
08102
名词,单阳附属形
שֵׁמֶץ
微声,微小
דָּבָר
01697
名词,阳性单数
דָּבָר
话语、事情
נִשְׁמַע
08085
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
וְרַעַם
07482
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
רַעַם
雷轰
גְּבוּרָתוֹ
01369
这是写的形式,念的形式是
גְּבוּרוֹתָיו
。按照念的形式,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾
גְּבוּרָה
力量,能力
按照写的形式,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתְבּוֹנָן
00995
הִתְבּוֹנַן
的停顿型,动词,Hitpolel 未完成式 3 单阳
בִּין
分辨、了解、明白
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文