约伯记
« 第二六章 »
« 第 8 节 »
צֹרֵר-מַיִם בְּעָבָיו
将水包在密云中,
וְלֹא-נִבְקַע עָנָן תַּחְתָּם׃
云在他们(指:水)下面却不破裂;
[恢复本] 祂将水包在密云中,水下的云却不破裂。
[RCV] He binds up the waters in His thick clouds, / And the cloud is not rent under them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צֹרֵר 06887 动词,Qal 主动分词单阳 צָרַר 扰害、卷起、绑、狭窄、关起来
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
בְּעָבָיו 05645 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 עָב 黑暗、密云 עָב 可为阳性或阴性,阳性复数为 עָבִים,复数附属形为 עָבֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
נִבְקַע 01234 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 בָּקַע 裂开、打通
עָנָן 06051 名词,阳性单数 עָנָן
תַּחְתָּם 08478 介系词 תַּחַת + 3 复阳词尾 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
 « 第 8 节 » 
回经文