约伯记
«
第三五章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
«
第 5 节
»
הַבֵּט
שָׁמַיִם
וּרְאֵה
你要向天观看,
וְשׁוּר
שְׁחָקִים
גָּבְהוּ
מִמֶּךָּ׃
瞻望那高于你的穹苍。
[恢复本]
你当向天观看,瞻望那高于你的穹苍。
[RCV]
Look unto heaven and see; / And behold the skies: They are higher than you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַבֵּט
05027
动词,Hif‘il 祈使式单阳
נָבַט
Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意
שָׁמַיִם
08064
名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
וּרְאֵה
07200
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
רָאָה
Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
וְשׁוּר
07789
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳
שׁוּר
看、观察
שְׁחָקִים
07834
名词,阳性复数
שַׁחַק
云
גָּבְהוּ
01361
动词,Qal 完成式 3 复
גָּבַהּ
高、举高
מִמֶּךָּ
04480
מִמְּךָ
的停顿型,系词
מִן
+ 2 单阳词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§10.4, 3.10
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文