约伯记
«
第三五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
«
第 9 节
»
מֵרֹב
עֲשׁוּקִים
יַזְעִיקוּ
因多受欺压人就哀求,
יְשַׁוְּעוּ
מִזְּרוֹעַ
רַבִּים׃
他们因强势者的力量(原文是膀臂)而呼求,
[恢复本]
人因多受欺压就哀求,因强权者的辖制便呼救;
[RCV]
Because of the multitude of oppressions they cry out; / They cry for help because of the arm of the mighty.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מֵרֹב
07230
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
רֹב
多
עֲשׁוּקִים
06217
动词,Qal 被动分词复阳
עֲשׁוּק
欺压
יַזְעִיקוּ
02199
动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳
זָעַק
哀号
יְשַׁוְּעוּ
07768
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
שָׁוַע
呼喊、呼求
מִזְּרוֹעַ
02220
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
זְרוֹעַ
膀臂、肩膀、力量
רַבִּים
07227
形容词,阳性复数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。
在此作名词解,指“权势大的人”。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文