约伯记
« 第三五章 »
« 第 9 节 »
מֵרֹב עֲשׁוּקִים יַזְעִיקוּ
因多受欺压人就哀求,
יְשַׁוְּעוּ מִזְּרוֹעַ רַבִּים׃
他们因强势者的力量(原文是膀臂)而呼求,
[恢复本] 人因多受欺压就哀求,因强权者的辖制便呼救;
[RCV] Because of the multitude of oppressions they cry out; / They cry for help because of the arm of the mighty.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מֵרֹב 07230 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 רֹב
עֲשׁוּקִים 06217 动词,Qal 被动分词复阳 עֲשׁוּק 欺压
יַזְעִיקוּ 02199 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 זָעַק 哀号
יְשַׁוְּעוּ 07768 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 שָׁוַע 呼喊、呼求
מִזְּרוֹעַ 02220 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 זְרוֹעַ 膀臂、肩膀、力量
רַבִּים 07227 形容词,阳性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。 在此作名词解,指“权势大的人”。
 « 第 9 节 » 
回经文