诗篇
« 第一〇八章 »
« 第 5 节 »
רוּמָה עַל-שָׁמַיִם אֱלֹהִים
(原文108:6)神啊,愿你崇高过于诸天!
וְעַל כָּל-הָאָרֶץ כְּבוֹדֶךָ׃
(愿)你的荣耀高过全地!
[恢复本] 神啊,愿你被高举,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。
[RCV] Be exalted above the heavens, O God; / And let Your glory be above all the earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רוּמָה 07311 动词,Qal 强调的祈使式单阳 רוּם 高举、抬高
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
שָׁמַיִם 08064 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
וְעַל 05921 连接词 וְ + 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כְּבוֹדֶךָ 03519 כְּבוֹדְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 כָּבוֹד 荣耀 כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文