诗篇
« 第一〇八章 »
« 第 8 节 »
לִי גִלְעָד
(原文108:9)基列是我的,
לִי מְנַשֶּׁה
玛拿西是我的,
וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי
以法莲是护卫我头的,
יְהוּדָה מְחֹקְקִי׃
犹大是我的权杖。
[恢复本] 基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的杖;
[RCV] Gilead is Mine; Manasseh is Mine; / And Ephraim is the helmet for My head; / Judah is My scepter.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
גִלְעָד 01568 专有名词,地名 גִּלְעָד 基列
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
מְנַשֶּׁה 04519 专有名词,支派名 מְנַשֶּׁה 玛拿西
וְאֶפְרַיִם 00669 连接词 וְ + 专有名词,支派名 אֶפְרַיִם 以法莲
מָעוֹז 04581 名词,单阳附属形 מָעוֹז 保障、避难所
רֹאשִׁי 07218 名词,单阳 + 1 单词尾 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖 רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
יְהוּדָה 03063 专有名词,支派名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
מְחֹקְקִי 02710 动词,Po'el 分词,单阳 + 1 单词尾 חָקַק 铭刻、颁布 这个分词在此作名词“权杖”解。
 « 第 8 节 » 
回经文