诗篇
«
第一四一章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
«
第 1 节
»
מִזְמוֹר
לְדָוִד
(大卫的诗。)
יְהוָה
קְרָאתִיךָ
耶和华啊,我曾求告你,
חוּשָׁה
לִּי
求你快快临到我这里!
הַאֲזִינָה
קוֹלִי
…愿你侧耳听我的声音!(…处填入下行)
בְּקָרְאִי-לָךְ׃
我求告你的时候,
[恢复本]
(大卫的诗。)耶和华啊,我曾呼求你;求你快快临到我这里。我呼求你的时候,愿你侧耳听我的声音。
[RCV]
(A Psalm of David) O Jehovah, I have called upon You; hasten to me. / Give ear to my voice when I call out to You.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִזְמוֹר
04210
名词,阳性单数
מִזְמוֹר
诗
לְדָוִד
01732
介系词
לְ
+ 专有名词,人名
דָּוִד
大卫
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
קְרָאתִיךָ
07121
动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
חוּשָׁה
02363
动词,Qal 强调的祈使式单阳
חוּשׁ
I. 急忙,II. 享乐
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
הַאֲזִינָה
00238
动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳
אָזַן
侧耳听
קוֹלִי
06963
名词,单阳 + 1 单词尾
קוֹל
声音
קוֹל
的附属形也是
קוֹל
;用附属形来加词尾。
בְּקָרְאִי
07121
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
קְרֹא
+ 1 单词尾
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文