诗篇
« 第一四一章 »
« 第 1 节»
מִזְמוֹר לְדָוִד
(大卫的诗。)
יְהוָה קְרָאתִיךָ
耶和华啊,我曾求告你,
חוּשָׁה לִּי
求你快快临到我这里!
הַאֲזִינָה קוֹלִי
…愿你侧耳听我的声音!(…处填入下行)
בְּקָרְאִי-לָךְ׃
我求告你的时候,
[恢复本] (大卫的诗。)耶和华啊,我曾呼求你;求你快快临到我这里。我呼求你的时候,愿你侧耳听我的声音。
[RCV] (A Psalm of David) O Jehovah, I have called upon You; hasten to me. / Give ear to my voice when I call out to You.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִזְמוֹר 04210 名词,阳性单数 מִזְמוֹר
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
קְרָאתִיךָ 07121 动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
חוּשָׁה 02363 动词,Qal 强调的祈使式单阳 חוּשׁ I. 急忙,II. 享乐
לִּי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
הַאֲזִינָה 00238 动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳 אָזַן 侧耳听
קוֹלִי 06963 名词,单阳 + 1 单词尾 קוֹל 声音 קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
בְּקָרְאִי 07121 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 קְרֹא + 1 单词尾 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לָךְ 09001 לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
 «  第 1 节 » 

回经文