诗篇
«
第一四一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
«
第 10 节
»
יִפְּלוּ
בְמַכְמֹרָיו
רְשָׁעִים
愿恶人落在自己的网罗里,
יַחַד
אָנֹכִי
עַד-אֶעֱבוֹר׃
惟我得以安然走过。
[恢复本]
愿恶人落在自己的网里,我却得以安然经过。
[RCV]
May the wicked fall into their own nets / While I alone pass by.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יִפְּלוּ
05307
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
נָפַל
跌落、跌倒、使签落在...
בְמַכְמֹרָיו
04364
介系词
בְּ
名词,复阳 + 3 单阳词尾
מַכְמֹר
网罗
מַכְמֹר
的复数为
מַכְמֹרִים
(未出现),复数附属形为
מַכְמֹרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
רְשָׁעִים
07563
形容词,阳性复数
רָשָׁע
邪恶的
在此作名词解,指“恶人”。
יַחַד
03162
副词
יַחְדָּו יַחַד
一起
אָנֹכִי
00595
代名词 1 单
אָנֹכִי
我
עַד
05704
介系词
עַד
直到
אֶעֱבוֹר
05674
动词,Qal 未完成式 1 单
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文