诗篇
«
第十六章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
«
第 5 节
»
יְהוָה
מְנָת-חֶלְקִי
וְכוֹסִי
耶和华是我的产业,是我杯中应得的分;
אַתָּה
תּוֹמִיךְ
גּוֹרָלִי׃
你把守我所得的。
[恢复本]
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的分你为我持守。
[RCV]
Jehovah is the portion of my inheritance and of my cup; / You maintain my lot.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
מְנָת
04490
名词,单阴附属形
מָנָה
份
חֶלְקִי
02506
名词,单阳 + 1 单词尾
חֵלֶק
分、部分
חֵלֶק
的附属形也是
חֵלֶק
;用附属形来加词尾。
וְכוֹסִי
03563
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 1单词尾
כּוֹס
杯
כּוֹס
的附属形也是
כּוֹס
;用附属形来加词尾。
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
תּוֹמִיךְ
08551
动词,Qal 主动分词单阳
תָּמַךְ
抓紧、支持
גּוֹרָלִי
01486
名词,单阳 + 1 单词尾
גּוֹרָל
份、签
גּוֹרָל
的附属形为
גּוֹרַל
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文