诗篇
«
第十六章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
«
第 8 节
»
שִׁוִּיתִי
יְהוָה
לְנֶגְדִּי
תָמִיד
我将耶和华常摆在我面前,
כִּי
מִימִינִי
בַּל-אֶמּוֹט׃
因他在我右边,我就不致摇动。
[恢复本]
我将耶和华常摆在我面前;因祂在我右边,我便不至摇动。
[RCV]
I have set Jehovah before me continually; / Because He is at my right hand, I shall not be shaken.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
שִׁוִּיתִי
07737
动词,Pi‘el 完成式 1 单
שָׁוָה
Qal 像、使处于,Pi‘el 铲平、弄平
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
לְנֶגְדִּי
05048
介系词
לְ
+ 介系词
נֶגֶד
+ 1 单词尾
נֶגֶד
在…面前
תָמִיד
08548
副词
תָּמִיד
经常、一直、连续
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
מִימִינִי
03225
介系词
מִן
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
יָמִין
右手、右边
יָמִין
的附属形为
יְמִין
;用附属形来加词尾。
בַּל
01077
否定的副词
בַּל
不
אֶמּוֹט
04131
动词,Nif‘al 未完成式 1 单
מוֹט
摇动
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文