诗篇
« 第二六章 »
« 第 3 节 »
כִּי-חַסְדְּךָ לְנֶגֶד עֵינָי
因为你的慈爱常在我眼前,
וְהִתְהַלַּכְתִּי בַּאֲמִתֶּךָ׃
我也按你的真理而行。
[恢复本] 因为你的慈爱常在我眼前,我也按你的真理而行。
[RCV] For Your lovingkindness is before my eyes, / And I have walked in Your truth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
חַסְדְּךָ 02617 名词,单阳 + 2 单阳词尾 חֶסֶד 慈爱、忠诚 חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
לְנֶגֶד 05048 介系词 לְ + 介系词 נֶגֶד נֶגֶד 在…面前
עֵינָי 05869 עֵינַי 的停顿型,名词,双阴 + 1 单词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְהִתְהַלַּכְתִּי 01980 动词,Hitpa‘el 连续式 1 单 הָלַךְ 行走
בַּאֲמִתֶּךָ 00571 בַּאֲמִתְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אֱמֶת 真理、诚信、真实、诚实 אֱמֶת 为 Segol 名词,用基本型 אֲמִתּ 加词尾。
 « 第 3 节 » 
回经文