诗篇
« 第二六章 »
« 第 1 节»
לְדָוִד
大卫的诗。
שָׁפְטֵנִי יְהוָה
耶和华啊,求你为我伸冤,
כִּי-אֲנִי בְּתֻמִּי הָלַכְתִּי
因我向来行事纯全;
וּבַיהוָה בָּטַחְתִּי לֹא אֶמְעָד׃
我倚靠耶和华,并不摇动。
[恢复本] (大卫的诗。)耶和华啊,求你为我伸冤,因我向来行事纯全,并且信靠耶和华;我必不摇动。
[RCV] (Of David) Judge me, O Jehovah; / For I have walked in my integrity, / And in Jehovah I have trusted; / I will not waver.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
שָׁפְטֵנִי 08199 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 שָׁפַט 审判、辩白、处罚
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
בְּתֻמִּי 08537 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 תֹּם 完整、完全 תֹּם 的附属形也是 תֹּם;用附属形来加词尾。
הָלַכְתִּי 01980 动词,Qal 完成式 1 单 הָלַךְ 行走
וּבַיהוָה 03068 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
בָּטַחְתִּי 00982 动词,Qal 完成式 1 单 בָּטַח 倚靠
לֹא 03808 否定副词 לוֹא לֹא
אֶמְעָד 04571 动词,Qal 未完成式 1 单 מָעַד 滑倒、摇动
 «  第 1 节 » 

回经文