诗篇
«
第三二章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
«
第 4 节
»
כִּי
יוֹמָם
וָלַיְלָה
תִּכְבַּד
עָלַי
יָדֶךָ
黑夜白日,你的手在我身上沉重;
נֶהְפַּךְ
לְשַׁדִּי
בְּחַרְבֹנֵי
קַיִץ
סֶלָה׃
我的汁液(意思是精力)耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
[恢复本]
白日黑夜,你的手在我身上沉重;我的精液耗尽,如在夏天的干旱中。〔细拉〕
[RCV]
For day and night Your hand / Was heavy upon me; / My life sap was dried up / As in the drought of summer. Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
יוֹמָם
03119
副词
יוֹמָם
白天
וָלַיְלָה
03915
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
תִּכְבַּד
03513
动词,Qal 未完成式 3 单阴
כָּבַד
Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
עָלַי
05921
介系词
עַל
+ 1 单词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יָדֶךָ
03027
יָדְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
נֶהְפַּךְ
02015
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
הָפַךְ
推翻、倾覆、转变
לְשַׁדִּי
03955
名词,单阳 + 1 单词尾
לָשָׁד
汁液
לָשָׁד
的附属形为
לְשַׁד
;用附属形来加词尾。
בְּחַרְבֹנֵי
02725
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
חֵרָבוֹן
干旱
קַיִץ
07019
名词,阳性单数
קַיִץ
夏令、夏天
סֶלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文