诗篇
«
第四二章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
«
第 3 节
»
הָיְתָה-לִּי
דִמְעָתִי
לֶחֶם
יוֹמָם
וָלָיְלָה
(原文 42:4)我昼夜以眼泪当饮食,
בֶּאֱמֹר
אֵלַי
כָּל-הַיּוֹם
אַיֵּה
אֱלֹהֶיךָ׃
人终日对我说:你的神在哪里呢?
[恢复本]
我昼夜以眼泪当饮食;人终日对我说,你的神在哪里?
[RCV]
My tears have been my food / Day and night, / While they say to me all day long, / Where is your God?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָיְתָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阴
הָיָה
是、成为、临到
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
דִמְעָתִי
01832
名词,单阴 + 1 单词尾
דִּמְעָה
眼泪
דִּמְעָה
的附属形为
דִּמְעַת
;用附属形来加词尾。
לֶחֶם
03899
名词,阳性单数
לֶחֶם
饼、面包
יוֹמָם
03119
副词
יוֹמָם
白天
וָלָיְלָה
03915
וָלַיְלָה
的停顿型,连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
בֶּאֱמֹר
00559
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אֱמֹר
אָמַר
说
אֵלַי
00413
介系词
אֶל
+ 1 单词尾
אֶל
对、向、往
§8.12, 5.5, 3.10
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
אַיֵּה
00346
疑问词
אַיֵּה
在哪里
אֱלֹהֶיךָ
00430
名词,复阳 + 2 单阳词尾
אֱלֹהִים
神、神明
אֱלֹהִים
为复数,复数附属形为
אֱלֹהֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文