诗篇
« 第四二章 »
« 第 1 节»
לַמְנַצֵּחַ מַשְׂכִּיל לִבְנֵי-קֹרַח׃
(原文 42:1)可拉后裔的诗,交给诗班指挥。
כְּאַיָּל תַּעֲרֹג עַל-אֲפִיקֵי-מָיִם
(原文 42:2)如鹿切慕溪水,
כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים׃
神啊,我的心就像这样切慕你。
[恢复本] (可拉子孙的训诲诗,交与歌咏长。)神啊,我的魂切慕你,如鹿切慕溪水。
[RCV] (To the choir director. A Maschil of the sons of Korah) As the hart pants / After the streams of water, / So my soul pants / For You, O God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לַמְנַצֵּחַ 05329 介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi‘el 分词单阳 נָצַח Qal 优于、聪明、长久,Pi‘el 做监督、做指挥 这个分词在此作名词“诗班指挥”解。
מַשְׂכִּיל 04905 名词,阳性单数 מַשְׂכִּיל 诗、默想的诗歌
לִבְנֵי 01121 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
קֹרַח 07141 专有名词,人名 קֹרַח 可拉
כְּאַיָּל 00354 介系词 כְּ + 名词,阴性单数 אַיָּל 鹿、雄鹿、幼小的雄鹿 这个名词在别处多为阳性,但在此为阴性。
תַּעֲרֹג 06165 动词,Qal 未完成式 3 单阴 עָרַג 渴望
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אֲפִיקֵי 00650 名词,复阳附属形 אָפִיק 水道、沟壑、深谷
מָיִם 04325 מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数 מַיִם
כֵּן 03651 副词 כֵּן 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
תַעֲרֹג 06165 动词,Qal 未完成式 3 单阴 עָרַג 渴望
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
 «  第 1 节 » 

回经文