诗篇
«
第五八章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
«
第 5 节
»
אֲשֶׁר
לֹא-יִשְׁמַע
לְקוֹל
מְלַחֲשִׁים
(原文 58:6)不听巫师的声音,
חוֹבֵר
חֲבָרִים
מְחֻכָּם׃
虽用极灵的咒语(也是不听)。
[恢复本]
不听行法术者的声音,也不听灵巧念咒者的声音。
[RCV]
Which does not hear the sound of the charmers / Or the wise spellbinder.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אֲשֶׁר
00834
关系代名词
אֲשֶׁר
不必翻译
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
יִשְׁמַע
08085
动词,Qal 未完成式 3 单阳
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
לְקוֹל
06963
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
מְלַחֲשִׁים
03907
动词,Pi‘el 分词复阳
לָחַשׁ
低语、念咒招唤
这个分词在此作名词“行法术的人”解。
חוֹבֵר
02266
动词,Qal 主动分词单阳
חָבַר
联合、相交谊、施魔法
חֲבָרִים
02267
名词,阳性复数
חֶבֶר
符咒、巫师
מְחֻכָּם
02449
动词,Pu‘al 分词复阳
חָכַם
有智慧
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文