诗篇
« 第五八章 »
« 第 5 节 »
אֲשֶׁר לֹא-יִשְׁמַע לְקוֹל מְלַחֲשִׁים
(原文 58:6)不听巫师的声音,
חוֹבֵר חֲבָרִים מְחֻכָּם׃
虽用极灵的咒语(也是不听)。
[恢复本] 不听行法术者的声音,也不听灵巧念咒者的声音。
[RCV] Which does not hear the sound of the charmers / Or the wise spellbinder.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִשְׁמַע 08085 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
לְקוֹל 06963 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
מְלַחֲשִׁים 03907 动词,Pi‘el 分词复阳 לָחַשׁ 低语、念咒招唤 这个分词在此作名词“行法术的人”解。
חוֹבֵר 02266 动词,Qal 主动分词单阳 חָבַר 联合、相交谊、施魔法
חֲבָרִים 02267 名词,阳性复数 חֶבֶר 符咒、巫师
מְחֻכָּם 02449 动词,Pu‘al 分词复阳 חָכַם 有智慧
 « 第 5 节 » 
回经文