诗篇
«
第五八章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
«
第 8 节
»
כְּמוֹ
שַׁבְּלוּל
תֶּמֶס
יַהֲלֹךְ
(原文 58:9)愿他们像蜗牛融化而消失,
נֵפֶל
אֵשֶׁת
בַּל-חָזוּ
שָׁמֶשׁ׃
又像妇人所流掉的胎儿,未见天日。
[恢复本]
愿他们像蜗牛消融逝去,又像妇人坠落未见天日的胎。
[RCV]
Let them be like a snail that melts and goes away, / Like a woman's miscarriage, which by no means sees the sun.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כְּמוֹ
03644
副词
כְּמוֹ
像
כְּמוֹ
从介系词
כְּ
而来,加了古代的词尾
מוֹ
,用于诗体文。
שַׁבְּלוּל
07642
名词,阳性单数
שַׁבְּלוּל
蜗牛
תֶּמֶס
08557
名词,阳性单数
תֶּמֶס
溶化
יַהֲלֹךְ
01980
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָלַךְ
来、去
נֵפֶל
05309
名词,单阳附属形
נֵפֶל
流产
אֵשֶׁת
00802
名词,单阴附属形
אִשָּׁה
女人、妻子
בַּל
01077
否定的副词
בַּל
不
חָזוּ
02372
动词,Qal 完成式 3 复
חָזָה
看见
שָׁמֶשׁ
08121
שֶׁמֶשׁ
的停顿型,名词,阴性单数
שֶׁמֶשׁ
太阳
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文