诗篇
«
第七六章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
12
«
第 6 节
»
מִגַּעֲרָתְךָ
אֱלֹהֵי
יַעֲקֹב
(原文 76:7)雅各的神啊,你的斥责一发,
נִרְדָּם
וְרֶכֶב
וָסוּס׃
骑士和战马都沉睡了。
[恢复本]
雅各的神啊,你的斥责一发,坐车的和骑马的都沉睡了。
[RCV]
At Your rebuke, O God of Jacob, / Both chariot and horse fall into deep sleep.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִגַּעֲרָתְךָ
01606
介系词
מִן
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
גְעָרָה
斥责、责备
גְּעָרָה
的附属形为
גְּעָרַת
;用附属形来加词尾。
אֱלֹהֵי
00430
名词,复阳附属形
אֱלֹהִים
神、神明
יַעֲקֹב
03290
专有名词,人名
יַעֲקֹב
雅各
נִרְדָּם
07290
动词,Nif‘al 分词单阳
רָדַם
沉睡
וְרֶכֶב
07393
连接词
וְ
+ 名词,阴性单数
רֶכֶב
车辆、战车、上磨石
וָסוּס
05483
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
סוּס
马
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文